|
|
Еврейский мемориал |
|
На сайте размещены фотографии могил лиц еврейского происхождения, оставивших след
(положительный или отрицательный) в истории.
До образования государства Израиль 2000 лет евреи жили почти во всех странах мира.
Весь свой талант, знания отдавали тем странам и народам, где они жили, получая
взамен во многих случаях погромы, гонения и клевету.
Идея сайта - в кратком виде показать вклад лиц еврейского происхождения прошлых лет
в науку, культуру, политику, религию народов мира. Как в любом народе, "вклад"
некоторых лиц носил отрицательный характер.
Все фотографии взяты из Интернета и используются в НЕКОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ.
Файвель Костинский
|
|
Казакевич Эммануил (сын) (11 февраля 1913г.-22 сентября 1962г.) |
Казакевич Генех (отец) (1883г.-1835г.) |
|
Могила Казакевича Эммануила.
Новодевичье кладбище, Москва.
http://www.m-necropol.ru/
|
Эммануил Генрихович Казакевич — русский и еврейский советский писатель, поэт, переводчик.
Прозаические произведения писал преимущественно на русском языке, поэзию — на идише.
Лауреат двух Государственных премий (1948, 1950).
Эммануил Казакевич родился в Кременчуге (ныне Полтавская область, Украина) в семье еврейского публициста и литературного критика Генеха Казакевича и его жены (двоюродной сестры), педагога Евгении Борисовны.
В детстве жил с родителями в Гомеле, Москве, Киеве и с 1924 в Харькове.
В 1930 окончил Харьковский машиностроительный техникум и в 1932 переехал с родителями в Биробиджан, где в 1934 была образована Еврейская автономная область. Был бригадиром, инженером, начальником участка и начальником строительства городского Дворца культуры.
В 1932 - председатель еврейского колхоза «Валдгейм», организатор еврейского молодёжного театра (ТРАМ), затем директор Биробиджанского государственного еврейского театра (БирГОСЕТ, 1933—1934).
Эммануил Казакевич работал председателем областного радиовещания на идише, в 1935—1938 — штатный сотрудник редакции газеты «Биробиджанер штэрн» и заведующий литературной частью Биробиджанского ГОСЕТа.
|
Казакевич Эммануил.
|
Для БирГОСЕТа осуществил переводы на идиш пьес «Чудесный сплав» Владимира Киршона (1933), «Платон Кречет» Александра Корнейчука, «Шестеро любимых» Алексея Арбузова, «Враги» Максима Горького (1937), «Очная ставка» братьев Тур и Льва Шейнина, «Профессор Полежаев» Леонида Рахманова, «Уриэль Акоста» Карла Гуцкова (1938), «Сирано де Бержерак» Эдмона Ростана.
Публиковать стихи на идише начал в 1932 в газете «Биробиджанер штэрн» (Биробиджанская звезда), первым главным редактором которой был его отец Казакевич Генех.
В том же году вышёл первый сборник стихотворений Эммануила Казакевича «Биробиджанбой» (Биробиджанстрой), за которым последовали сборник «Гройсэ вэлт» (Большой мир, 1939) и поэма «Шолэм ун Хавэ» (Шолом и Ева, 1941), а также публицистические книги «Биробиджан» (совместно с Давидом Бергельсоном, 1939) и «Дер вэг кейн биробиджан» (Дорога в Биробиджан, 1940).
Автор пьесы на идише «Молоко и мёд», поставленной в БирГОСЕТе в начале 1940 Моисеем Гольдблатом.
Переводил на идиш стихотворения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, В. В. Маяковского.
С 1937 Эммануил Казакевич работал внештатным переводчиком в государственном издательстве «Дер Эмэс» (Правда), для которого перевёл брошюру С. Уранова «О некоторых коварных приёмах вербовочной работы иностранных разведок» (1937), «Неведомый шедевр» О. Бальзака (1939) и другие книги.
С 1938 жил в Москве. В 1941—1945 служил в действующей армии, сначала в писательской роте народного ополчения, прошёл путь от рядового разведчика до начальника разведки дивизии и капитана — помощника начальника разведки армии.
Первое произведение на русском языке — повесть «Звезда» принесло автору широкую известность.
Роман «Весна на Одере» (1949) также принёс признание.
Перу Эммануила Казакевича принадлежат также роман «Дом на площади» (вторая часть дилогии «Весна на Одере», 1956), повесть «Синяя тетрадь» (первоначально «Ленин в Разливе», 1961), рассказы, незаконченный роман «Новая земля».
|
В переводе Э. Казакевича на русский язык несколькими переизданиями вышла сказочная повесть К. Коллоди «Приключения Пиноккио» (первое издание — 1959).
Стихи Э. Казакевича в русских переводах были включены в сборник переведённых с еврейского произведений писателя «На берегах Биры и Биджана: публицистика, проза, поэзия» (Хабаровск, 1972) и в антологию «Советская еврейская поэзия» (1985).
В 1990 опубликованы дневники, записные книжки и письма Э. Г. Казакевича («Слушая время», с купюрами).
Пьеса «Адмирал океана» о Христофоре Колумбе (1941) была опубликована лишь частично. Прозаические произведения Э. Г. Казакевича были переведены на ряд иностранных языков.
Экранизации:
1949 — Звезда (режиссёр Александр Иванов)
1962 — Двое в степи (режиссёр Анатолий Эфрос)
1964 — Синяя тетрадь (режиссёр Лев Кулиджанов)
1966 — Сердце друга (режиссёр Юрий Григорьев)
1967 — Весна на Одере (режиссёр Леон Сааков)
1972 — Нежданный гость (режиссёр Владимир Монахов)
2002 — Звезда (режиссёр Николай Лебедев)
Эммануил Казакевич умер 22 сентября 1962.
Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
|
Мемориальная доска в честь Казакевича Эммануила.
Установлена на здании редакции
газеты "Биробиджанер штерн".
Биробиджан, Еврейская автономная область.
Фото Мемориальной доски из книги
И. Дубинского "Памятники знаменитым евреям".
|
Генех Львович Казакевич — еврейский советский журналист, публицист, критик и редактор. Писал на идише. Отец писателя Эммануила Казакевича.
Генех Казакевич родился в Еловке (ныне Черниговская область Украины) в семье земледельца.
В 1912 окончил педагогические курсы в Гродно и до 1917 работал в народных школах Кременчуга, затем Екатеринослава, где летом 1917 дебютировал на страницах местной газеты «Дер кемфер» (Борец).
После октябрьского переворота был редактором еврейского отдела Российского телеграфного агентства (РОСТа) в Москве.
Генех был основателем и главным редактором первых советских еврейских периодических изданий — газет «Комунистише фон» (Коммунистическое знамя, Киев, 1919) и «Комунистише вэг» (Коммунистический путь, 1921), литературного журнала «Ди ройтэ вэлт» (Красный мир, Харьков, 1924), ежедневной газеты «Дер Штэрн» (Звезда, Харьков, 1925) и других.
В Харькове работал также директором Всеукраинского еврейского государственного театра (УкрГОСЕТ), для которого написал пьесу «Ин дер голденер медине» (В золотой стране).
В 1920-х Г. Казакевич был одним из виднейших советских еврейских литературных критиков, ответственным редактором ряда
|
Генех Казакевич с женой Евгенией
и детьми Эммануилом и Галей.
http://newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=7161
|
педагогических и литературных сборников, учебников, справочников, занимался переводами на идиш, обработал и издал театральные пьесы классического еврейского репертуара.
Под его редакцией и в его переводах с русского языка на идиш был опубликован ряд книг как художественной литературы и публицистики, так и научной и исторической литературы.
В 1930 переехал в Биробиджан в новосозданный Биробиджанский еврейский национальный район, где стал первым главным редактором областной газеты «Биробиджанер штэрн» (Биробиджанская звезда, 7 июля 1935).
Создал несколько районных двуязычных еврейско-русских газет.
Скончался Генех Казакевич в 1935 в Биробиджане.
Именем Генеха Казакевича была названа одна из центральных улиц Биробиджана; его именем был также назван кинотеатр (впоследствии переименованы).
|
|
Еврейский мемориал |
|
Менора: http://ru.wikipedia.org/wiki/Менора
|
|
|