|
|
Еврейский мемориал |
|
На сайте размещены фотографии могил лиц еврейского происхождения, оставивших след
(положительный или отрицательный) в истории.
До образования государства Израиль 2000 лет евреи жили почти во всех странах мира.
Весь свой талант, знания отдавали тем странам и народам, где они жили, получая
взамен во многих случаях погромы, гонения и клевету.
Идея сайта - в кратком виде показать вклад лиц еврейского происхождения прошлых лет
в науку, культуру, политику, религию народов мира. Как в любом народе, "вклад"
некоторых лиц носил отрицательный характер.
Все фотографии взяты из Интернета и используются в НЕКОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ.
Файвель Костинский
|
|
Тувим Юлиан (13 сентября 1894г.-27 декабря 1953г.)
|
|
Могила Тувима Юлиана.
Воинское кладбище Повонзки, Варшава.
http://en.wikipedia.org/wiki/Julian_Tuwim
|
Юлиан Тувим — один из величайших польских поэтов, прозаик.
Юлиан Тувим родился в польской еврейской семье в городе Лодзь. Окончил там школу и в 1916—1918 гг. изучал юриспруденцию и философию в Варшавском университете.
Дебютировал в 1913 г. стихотворением «Просьба», опубликованным в «Варшавском курьере». На Тувима сильно повлияли такие поэты как У. Уитмен и А. Рембо. В его поэзии часто использовался разговорный, повседневный язык.
Оптимизм, отражённый в его ранних стихах, постепенно заменился горьким и опустошенным мировоззрением. Его поэма «Бал в опере», сатирически изображающая польское правительство, была запрещена цензурой.
Был одним из основателей экспериментальной литературной группы Скамандр в 1919 г. С 1924 г. Тувим вёл еженедельную колонку в газете «Литературные новости».
В предвоенные 1930-е годы в стихах Тувима прозвучала резкая критика фашизма. Проведя в эмиграции 1939—1945 гг., он продолжал выступать против фашизма.
Особое место в творчестве Тувима заняла язвительная политическая сатира в защиту культурных и гуманистических ценностей, попираемых национал-социализмом в Германии.
Перевёл на польский язык разнообразные произведения русской и советской литературы («Слово о полку Игореве»; «Горе от ума» А. С. Грибоедова; поэзию А. С. Пушкина, В. В. Маяковского, Б. Л. Пастернака).
|
Тувим Юлиан.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Тувим,_Юлиан
|
Русским читателям он более всего известен в переводе С. Я. Маршака и Л. Н. Мартынова.
Тувим был горячим польским патриотом («Мне нравится быть поляком»), тонким знатоком истории культуры Польши, пропагандистом польского фольклора.
Никогда не отрицая своего еврейства, Тувим был весьма далек от еврейской культуры.
Тем не менее на протяжении всей литературной жизни поэт подвергался злобным (явным и замаскированным) антисемитским нападкам польских шовинистов.
Тувим, в отличие от многих польских евреев, бежал от гитлеровцев не в Советский Союз, а в Румынию, откуда перебрался сначала во Францию, а потом в Соединенные Штаты.
Он продолжал считать себя поляком, но остро ощутил безраздельную принадлежность к истребляемому еврейскому народу.
Свидетельством нового самоощущения стали стихотворение «Мать» и особенно публицистический манифест «Мы, польские евреи» (оба — 1944). Манифест утверждал родство поэта с жертвами Катастрофы «по еврейской крови — не той, что течет в жилах, а той, что течет из жил».
В эмиграции Тувим написал свое крупнейшее произведение — лирико-эпическую поэму «Цветы Польши».
Регулярно проводившиеся коммунистическим режимом Польши кампании идеологических «чисток» не миновали поэта. В одной из кампаний конца 1940-х гг. вновь по его адресу прозвучали антисемитские обвинения.
Умер Юлиан Тувим 27 декабря 1953 года в Закопане.
Похоронен на Воинском кладбище Повонзки, Варшава.
|
|
Еврейский мемориал |
|
Менора: http://ru.wikipedia.org/wiki/Менора
|
|
|