|
|
Еврейский мемориал |
|
На сайте размещены фотографии могил лиц еврейского происхождения, оставивших след
(положительный или отрицательный) в истории.
До образования государства Израиль 2000 лет евреи жили почти во всех странах мира.
Весь свой талант, знания отдавали тем странам и народам, где они жили, получая
взамен во многих случаях погромы, гонения и клевету.
Идея сайта - в кратком виде показать вклад лиц еврейского происхождения прошлых лет
в науку, культуру, политику, религию народов мира. Как в любом народе, "вклад"
некоторых лиц носил отрицательный характер.
Все фотографии взяты из Интернета и используются в НЕКОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ.
Файвель Костинский
|
|
Торберг Фридрих (Кантор Эфраим) (16 сентября 1908г.-10 ноября 1979г.)
|
Шницлер Артур (15 мая 1862г.-21 октября 1931г.)
|
|
Могилы Торберга Фридриха, Шницлера Артура.
Центральное кладбище, Вена.
http://www.euxus.de/wien-zentralfriedhof.html
|
Фридрих Торберг – репортёр, писатель.
Фридрих Торберг (Фридрих Эфраим Кантор) родился в Вене.
Отец его был одним из руководителей венской "шнапсфабрик", мать - музыкант.
В юношескую футбольную секцию венского еврейского клуба "а-Коах", который в те годы блистал на стадионах Австрии, его не приняли, желающих было слишком много.
Фридриху пришлось довольствоваться водным поло. В этом виде спорта он достиг многого.
Несколько позже, в составе команды по водному поло, но уже в Чехословакии, он стал чемпионом страны.
Занятия спортом привели его в ряды репортёров.
Оттуда было уже недалеко и до занятий литературой.
С 1921 семья жила в Праге. После окончания гимназии - некоторое время учёба на юридическом факультете, не завершившаяся защитой диплома.
Ещё в гимназии начинается его сотрудничество с "Пражской ежедневной газетой": он спортивный обозреватель и затем, в силу любви к театру, ещё и театральный критик.
В круге его знакомств оказываются известные литераторы: Альфред Польгар, Эгон Эрвин Киш, Иозеф Рот, Макс Брод.
|
Торберг Фридрих.
http://www.evreyskaya.de/archive/artikel_1129.html
|
Первый его роман "Школьник Гербер" вышел в 1930 на немецком языке скромным тиражом.
В течение первого года роман удостоился перевода на семь иностранных языков, и 22-летний Торберг становится состоятельным человеком.
В эти годы он живёт попеременно в Праге, Лейпциге и Вене.
Участвует в сионистском движении. Последовательно издаются его романы: "...и думали, что это могло бы быть любовью", "Команда", "Прощание" и другие, а также поэтические сборники.
После "аншлюса" (захвата Австрии Германией), Торберг в 1938 бежит в Швейцарию.
Нейтральная Швейцария не очень охотно принимала евреев, даже если они и довольно известные писатели.
Визу ему не продлили и он, через Францию, Испанию, Португалию, с помощью португальского ПЕН-клуба добирается осенью 1940 до США.
Здесь вместе с Альфредом Польгаром, Леонгардом Франком, Генрихом Манном, Торберг оказался в числе десяти писателей-беженцев, которых приютили голливудские киностудии.
Торберг переезжает в Нью-Йорк, занимается привычной для него деятельностью репортёра и театрального критика.
В 1951 возвращается в Вену, работает на радио.
Он постоянный участник радиодискуссий, как он выразился, в качестве "штатного еврея".
Работает и для газет Германии, в течение 12 лет издаёт журнал "Форум".
Продолжают выходить его романы:
в 1968 - "Возвращение Голема",
в 1975 - "Тётушка Иолеш",
в 1978 - "Наследники тётушки Иолеш" и другие.
В них, кроме описания многоцветной жизни литературного "бомонда", затронуты и вопросы психологии подростка, описаны тяготы эмиграции, даны портреты известных немецкоязычных литераторов.
Занимается он и переводами. Переводит на немецкий израильских писателей, в частности, в его переводе вышли произведения Эфраима Кишона.
Его считают весьма высокой инстанцией в вопросах театральной критики и культурной жизни Австрии.
Многие его романы послужили сценариями фильмов.
Австрия и Германия наградили Торберга многочисленными орденами, премиями и почётными званиями.
Одно из берлинских кафе и сегодня носит название "У тётушки Иолеш".
Фридрих Торберг умер 10 ноября 1979.
Похоронен в Вене на Центральном кладбище.
|
Артур Шницлер — австрийский писатель, крупнейший представитель венского импрессионизма.
Артур Шницлер родился в обеспеченной еврейской семье.
Сын известного венского врача-ларинголога, в 1879—1884 учился на врача в Венском университете, с 1886 по 1893 практиковал, но затем полностью переключился на литературу и театр.
Интересовался психоаналитической теорией З. Фрейда, сионистским учением Т. Герцля, был хорошо знаком с обоими авторами.
C 1890 входил в авангардный литературный кружок Молодая Вена, был в дружеских отношениях с Г. фон Гофмансталем.
С 1923 — президент австрийского ПЕН-клуба.
Проза и особенно драматургия Шницлера приобрели широкую известность, были на протяжении XX века многократно экранизированы, переделывались для современной сцены (такие постановки принадлежат, в частности, Т. Стоппарду, В. Швабу).
В России пьесы Шницлера ставили В.Мейерхольд и А.Таиров.
В 1930 дочь писателя покончила с собой, что ускорило его смерть.
Скончался Артур Шницлер 21 октября 1931.
Похоронен на Центральном кладбище, Вена.
Весной 1933 по всей Германии начинается массовое сожжение книг.
|
Шницлер Артур.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Шницлер,_Артур
|
Наряду с немецкими авторами (Томас Манн и Генрих Манн, Арнольд Цвейг и Стефан Цвейг, Эрих Мария Ремарк), в костер попали книги Д.Лондона, А. Шницлера, З. Фрейда, А.Жида, Э.Золя, М. Пруста.
Произведения:
Пьесы:
Анатоль (1893)
Игра в любовь (1895)
Хоровод (1896—1897)
|
Парацельс (1899)
Зелёный попугай (1899)
Покрывало Беатриче (1900)
Марионетки (1906)
Профессор Бернхарди (1912)
Комедия соблазнения (1924) и другие.
Романы:
Путь на волю (1908)
Тереза. История жизни одной женщины (1928)
Повести и рассказы:
Цветы (1894)
Прощание (1896)
Мертвые молчат(1897)
Убийца (1910)
Фрау Беате и ее сын(1913)
Игра на рассвете(1926-1927)
Бегство на край земли (1931) и другие.
|
Мемориальная доска на доме, где жил Артур Шницлер.
Sternwartestrasse 71, Вена.
http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Arthur_Schnitzler
|
|
Еврейский мемориал |
|
Менора: http://ru.wikipedia.org/wiki/Менора
|
|
|