Ошеров Сергей Александрович — советский филолог и переводчик с древних и новых европейских языков.
Ошеров Сергей родился в Москве.
В 1947—1952 учился на классическом отделении филологического факультета МГУ (Московский государственный университет), в 1955—1958 — в аспирантуре (там же).
В 1959 защитил диссертацию на тему «Римский исторический эпос эпохи республики и его традиции в „Энеиде“ Вергилия».
В 1960—1971 работал редактором в издательстве «Художественная литература», редактировал переводы с греческого, латинского, итальянского и немецкого языков.
В 1972 был принят в члены Союза писателей СССР в секцию переводчиков.
Первые стихотворные переводы из Катулла и Горация Ошеров сделал, будучи ещё студентом университета.
Более 15 лет заняла его работа над новым переводом «Энеиды» Вергилия (перевод был издан в 1971 в серии «Библиотека всемирной литературы»).
Перевёл «Нравственные письма к Луцилию» и полный корпус трагедий Сенеки, а также трагедию «Октавия», приписываемую Сенеке.
Ему принадлежит также ряд научных работ и докладов.
Создатель серии «Библиотека античной литературы».
|